Translate

miércoles, 24 de octubre de 2012

DE FACSÍMILES II

   Retomamos la temática de una entrada anterior sobre la bibliografía básica, pero en concreto con los facsímiles, imprescindibles a la par que interesantes en su lectura. Obras que no por su antigüedad deben de perder nuestro interés, sino todo lo contrario, ya que nos ayudarán a conocer  y comprender el flamenco, y su historia desde sus orígenes.

   En el presente post dejamos varias obras que esperamos os sean de interés, y al pie de cada obra tenéis los enlaces a diversas webs donde podéis adquirir los ejemplares. Los títulos de las obras de los facsímiles corresponden a: Cantes flamencos; República y flamenquismo; Arte y artistas flamencos.

domingo, 14 de octubre de 2012

BIBLIOGRAFÍA SOBRE EL ROMANCE Y EL FLAMENCO

   Continuamos con el interesante mundo del Romance, en la presente entrada nos centraremos en bibliografía sobre dicho tema. El amplio repertorio de romances conservados en España, trasmitido en su mayor parte de forma oral, ha evolucionado desde sus orígenes medievales, en unos casos con formas muy distintas a las versiones originales o con cierto espíritu de conservación. Las melodías  o tonadas sobre las que se cantan los romances, son adaptadas según la zona, de hecho podamos encontrar el mismo romance con muy distintas melodías. Con las obras que a continuación os presentamos ayudarán a conocer la historia del romancero y el romance, y su gran influencia en el mundo del flamenco.

sábado, 6 de octubre de 2012

ARTÍCULO DE PEDRO PIÑERO: ROMANCERO Y FLAMENCO


  Artículo sobre el tema que en los últimos posts nos ocupa, el Romance, se trata de una conferencia de Pedro Piñero, titulada: Romancero y Flamenco. Os dejo el artículo y el enlace. Creo que es un artículo bastante interesante, resume la historia y evolución del romancero, romances más conocidos y su relación con el flamenco. Espero que os guste. Saludos flamencos.



jueves, 4 de octubre de 2012

ROMANCES: DEL CONDE NIÑO Y LA PRINCESA CELINDA


ROMANCE DEL CONDE NIÑO


Conde Niño por amores
es niño y pasó a la mar
va a dar agua a su caballo
la mañana de San Juan.
Mientras su caballo bebe,
él canta dulce cantar :
todas las aves del cielo
se paraban a escuchar.
La reina estaba labrando,
la hija durmiendo está :
- levantáos Albaniña,
de vuestro dulce folgar,
sentiréis cantar hermoso
la sirenita del mar,
- No es la sirenita, madre,
la de tan bello cantar,
sino es el Conde Niño
que por mi quiere finar.
- Si por tus amores pena,
¡oh, mal haya su cantar!
y porque nunca los goce,
yo le mandaré matar.
- Si le manda matar madre,
juntos nos han de enterrar.
El murió a la medianoche,
ella a los gallos cantar ;
a ella, como hija de reyes,
la entierran en el altar ;
a él, como hijo de conde
unos pasos más atrás.
De ella nació una rosal blanco,
de él nació un espino albar ;
crece el uno, crece el otro,
los dos se van a juntar.
La reina llena de envidia
ambos los mandó cortar ;
el galán que los cortaba
no cesaba de llorar.
De ella naciera una garza
de él un fuerte gavilán,
juntos vuelan por el cielo,
juntos vuelan par a par.



ROMANCE DE LA PRINCESA CELINDA


"En el minuto 3:35 comienza el cante"

Por las puertas de Celinda
galan se pasea Zaide, 
       Aguardando que saliera

Celinda para hablarle. 
       Salió Celinda al balcón

más hermosa que no sale 
       la luna en escura noche

y el sol entre tempestades. 
       —Buenos días tengáis mora.

—A tí, moro, Alá te guarde. 
       —Escucha, Celinda, atenta,

si es que quieres escucharme. 
       ¿Es verdad lo que le han dicho

tus criados a mi paje, 
       que con otro hablar pretendes

y que a mí quieres dejarme, 
       por un turco mal nacido,

de las tierras de tu padre? 
       No quieras tener oculto

lo que tan claro se sabe. 
      -  ¿Te acuerdas cómo dijiste

en el jardín la otra tarde 
       «tuya soy, tuya seré,

y tuya es mi vida, Zaide?» 
       De verse reconvenida

la mora en enojos arde, 
       y cerrando su balcón

al turco deja en la calle. 
       El galan soberbecido

pisotea su turbante, 
       y con rabiosas fatigas

ha cantado estos cantares: 
       —«¿Quieres que vaya a Jerez,

por ser tierra de valientes, 
       y te traiga la cabeza

del moro llamado Hamete? 
       ¿Quieres que me vaya al mar

y las olas atropelle? 
       ¿Quieres que me suba al cielo

y las estrellas te cuente, 
       y te ponga a tí en la mano

aquella más reluciente?» 
       La estrella sale de Venus

al tiempo que el sol se pone, 
       y la enemiga del día

su negro manto descoge. 

martes, 2 de octubre de 2012

DEL ROMANCERO AL ROMANCE FLAMENCO. Romance de Gerineldo y del Conde Sol




   Este nuevo post lo dedicamos al ROMANCE, ejercicio de memorial popular y transmisión oral,  tesoro de la literatura popular española y el flamenco.

   El romance flamenco nace a partir del romance popular andaluz, donde a su vez, éste representa una forma más del romancero popular de la Edad Media existente en la Península Ibérica. Los romances populares andaluces se expresaban musicalmente tomando la entonación de las canciones y músicas que caracterizaban a dicha región y que, a su vez, tenían su origen en la diversidad de expresiones musicales de las personas que habían ido conviviendo en dicho marco territorial constituyendo el sedimento de la cultura musical andaluza. De ese romancero andaluz nacieron como tales los romances flamencos, que constituyen el origen de lo que conocemos como cante flamenco. Convirtiéndose en el fundamento de Caña, Debla, Martinete, Nana, Polo, Soleá, Toná, Saetas, ... Es un género poco interpretado tal vez por sus características melódicas repetitivas.